ТЕАТР / THEATRE
АНАТОЛИЙ ПЕРЕВЕРЗЕВ
ANATOLI PEREVERZEV
Второй сезон во Французской Комедии !
Deuxsième saison à la Comédie Française !
Анатолий Переверзев актёр большого таланта, успешно открывает для себя в Париже новые возможности. Р.П.: Многие хотели бы стать актёрами, только не у всех получается. Как тебя осенило им стать ? А.П.: С детства любил быть в центре доброго внимания. При злом зажимался. Началось с того, что стал лепить из пластилина персонажей сказок и играть с ними. Затем появились герои увиденных фильмов. Например, если это был американский фильм “Война и мир”, на огромном подоконнике нашей киевской квартиры появились не только Наташа Ростова и Пьер Безухов, но и две армии с пушками и кавалерией... Р.П.: Судя по началу твоей биографии, ты должен был бы стать скульптором... А.П.: Чудное время - я был и автором и режиссёром и декоратором ... и зрителем. Обожал играть в куклы, что вызывало насмешки одноклассников. Но с теми из немногих, кто разделял эту страсть, соорудил во дворе кукольный театр. Даже на гастролях побывал, - в соседнем дворе... Р.П.: В какой момент ты принял решение посвятить свою жизнь актёрскому мастерству ? А.П.: Уже старшеклассником решил податься в артисты. Осознал силу дара : от папы - голос, от мамы - вести рассказ. Первый учитель - Фаина Соломоновна Ковалевская в Студии художественного слова Дома пионеров. Отсюда глубокий интерес и постоянное внимание к Слову, которое, как нам известно, было вначале всего. Затем моим домом стал ВГИК, а духовными родителями Сергей Аполинарович Герасимов и Тамара Фёдоровна Макарова. От них постиг, что значит полностью отдаваться делу, обретать себя в коллективном творчестве. Учились на Большой литературе. На втором курсе самостоятельно поставил спектакль “Мёртвые души” в которм играл Собакевича, а “жену мою”, Федулию Ивановну играла Наталия Аринбассарова. Всё это было в мои 19 лет. Затем был барон в “Скупом рыцаре” А. Пушкина. С этой роли почувствовал, что значит быть актёром и какое это счастье. Через год исполнил эту роль в моноспектакле на французском языке в Тулузе и в Киеве на международном театральном фестивале. Хотя думаю, что настоящее исполнение ещё впереди. Р.П.: Твоё первое знакомство с профессиональным кинематографом ? А.П.: Первая встреча с большим кино произошла всё в те же студенческие годы - фильм “Ватерлоо” С. Бондарчука, где я играл Перси, офицера штаба Велингтона. С этим фильмом связано много сильных впечатлений и открытий. Одно из них - Закарпатье, край необыкновенный, географический центр Европы и, при всём при этом, родина моей жены Вероники. Можете себе представить, что значило для молодого актёра наблюдать работу Р. Стайгера, К. Пламера, С. Закариадзе и многих других. Благо, что Сергей Фёдорович позволял мне быть во всех “горячих точках” этих съёмок. Затем он пришёл во ВГИК смотреть “Власть тьмы” Л. Толстого в постановке С. Никоненко, наш дипломный спектакль. Я играл Митрича, Наталья Бондарчук - Матрёну, а в “Красном и Чёрном” Стендаля, мы играли с ней супругов Де Реналь. Помню Виктора Шкловского со слезами на глазах, пришедшего за кулисы поздравлять. Р.П.: После ВГИКа ты возвращаешься в Киев. Твои впечатления о этом периоде. А.П.: Вернувшись в Киев и став актёром киностудии Довженко, я погрузился в “застойное болото”. Одно из сильных, первых впечатлений от киностудии - травля и осуждение С. Параджанова. Было это время бездарей и глупцов. Ради хлеба насущного приходилось сниматься во всякой ерунде, а “своё” искать в спектаклях, концертах, творческих встречах. Одно время работал с Вероникой в театре в Одессе. Затем было сотрудничество с театром “Золотые Ворота” в Киеве где играл Свидригайлова в “Убийце” по Ф. Достоевскому. В театре “Киноактёра” поставил с Вероникой спектакли о С. Есенине, В. Маяковском, Т.Шевченко и М. Волошине. Много ездил с разнообразными программами по стране. Памятна встреча с В. Шукшиным в фильме “Они сражались за родину” С. Бондарчука где я играл Ветрова, с П. Глебовым в “Случайном адресе”. Зрители помнят моего майора Миронова в “Рождённой революцией” Р. Кохана. Много в эти годы озвучивал и дублировал фильмы, как говорят у нас актёров, “был в тени”. Р.П.: С чего началась твоя работа за границей ? А.П.: Для меня работа за границей началась дома, с того же “Ватерлоо”. Группа состояла из русских, итальянцев, англичан, югославов, немцев, канадцев, литовцев, американцев. Жили одной дружной семьёй. Первой творческой командировкой за границу стало участие в международной пушкинской конференции в словацких Бродзянах, как раз накануне “Бархатной революции”. Пушкина исполняли и по-русски и по-словацки. Во Францию приехали по приглашению друзей. Языком общения и понимания, более чем несколько заученных фраз, стала песня, она открывала и двери и сердца. “Волошинский спектакль” привёл нас с Вероникой в дом Ангелины Цетлиной-Доменик, дочери известных деятелей “серебренного века “русской культуры, меценатов М.О. Цетлина и М.С. Цетлин. Ангелина, как мы её называли, открыла нам огромный мир, значительной частью которой стала Ариана Мнушкина и её театр “Солнца”. Мы стали стажёрами этого театра. Это дало и даёт много понимании нашего актёрского дела. Тут, может быть как нигде, осознаёшь универсальность, всемирность нашей профессии, вместе со всеми проникаешь в самые сокровенные её глубины и тайны. Р.П.: Твоя профессиональная деятельность в настоящий момент во Франции ? А.П.: Продолжаем вместе с Вероникой петь, исполнять самые разнообразные программы на русском и украинском языках. В дни украинской культуры во Франции в ассоциации “Pont neuf”, где президентом мадам Б. Ширак представили украинских поэтов от Т. Шевченко до наших дней и песни на их слова. В консерватории им. С. Рахманинова и в Русском культурном центре, - Пушкинский спектакль вместе с Н. Захаровой, Н. Строцци и Д. Галустовым. Последний спектакль об Анне Марли, легендарном человеке, авторе более 300 песен на пяти языках, среди которых “Песня партизан”, известная во Франции всем. В “Симпозион” у А. Хвостенко сыграл Актёра в спектакле “Играем Горького на дне”. В ближайшее время начнём новую работу. На французском языке сыграл в спектакле по роману В. Гросмана “Жизнь и судьба” в постановке М. Сигала в “ Вратах посвящения” по Р. Штайнеру в постановке В. Рыбакова. Люблю читать со сцены и поэзию и прозу, что при первой возможности и делаю. Записываю тексты на русском и французском языках. Р.П.: Что ты можешь сказать о Франции ? А.П.: О Западной Европе, в частности о Франции, могу сказать словами А. Пушкина : “ На свете счастья нет, но есть покой и воля ...” Вот почему я здесь. Хотя сердце и душа остаются верны и нашей земле и нашей культуре. Тут, что интересно, умеют любое дело организовать, наладить. Мы же, часто, носители той стихии, что не имеет границ. Вот почему нас так влечёт к друг-другу. Они ищут - чтобы ещё взвесить, измерить, освоить. Мы же - то, что хоть в чём-то, хоть как-то, стихию нашу, порой разрушительную, превратить в созидательную силу. Синтез этих двух начал давал и даёт удивительные результаты. Мы богаты тем, чем они бедны и наоборот. Р.П.: Что ты можешь посоветовать молодому актёру ? А.П.: Советы давать легко. Мудрецы всех времён дали нам достаточно советов. Беда в том, что мы не умеем слушать. Так вот, один из них : “Познай себя ! Как писал М. Волошин : Всё видеть, всё понять, Всё знать, всё пережить, Все формы, все цвета вобрать в себя глазами, Пройти по всей земле горящими ступнями, Всё воспринять и снова воплотить. anatoli pereversev photo © alexis terzieff R.P.: Nombreux sont ceux qui rêvent de devenir acteur, mais rares sont les élus. Comment y as-tu réussi? A.P.: Dès l’enfance, j’ai aimé être le centre d’intérêt. J’ai commencé à sculpter en pâte à modeler des personnages de contes et à jouer avec eux. Sont apparus les héros des films que je voyais. Par exemple, si c’était le film américain «Guerre et paix», sur l’immense bord de fenêtre de notre appartement de Kiev apparaissaient non seulement Natacha Rostova et Pierre Bezoukhov, mais les deux armées avec canons et cavalerie... R.P.: A en juger par le début de ta biographie, tu aurais dû devenir sculpteur... A.P.: Une époque merveilleuse - j’étais auteur, metteur en scène, décorateur... et spectateur. J’adorais jouer aux marionnettes, ce qui provoquait les moqueries de mes camarades de classe. Mais avec les quelques rares, qui partageaient cette passion, j’ai monté dans notre cour un théâtre de marionnettes. J’ai même été en tournée, - dans la cour voisine... R.P.: A quel moment as-tu pris la décision de consacrer ta vie au métier d’acteur? A.P.: Alors que j’étais encore lycéen, j’ai décidé de devenir artiste. J’ai pris conscience de la force de mon don : de mon père, j’ai hérité la voix ; de ma mère, l’art de raconter. Mon premier maître a été Faïna Solomonovna Kovalevskaïa qui dirigeait l’Atelier d’expression orale à la Maison des Pionniers. De là proviennent mon profond intérêt et mon attention constante pour le Verbe qui, comme nous le savons, est à l’origine de tout. Ensuite l’Institut de cinéma de Moscou est devenu ma seconde maison et Sergueï Apolinarovitch Guerasimov et Tamara Fiodorovna Makarova mes parents spirituels. Ils m'ont appris ce que signifie se consacrer entièrement à son art “se chercher” dans une création collective. On travaillait sur de grand auteurs. En deuxième année, j’ai mis en scène tout seul le spectacle “Les âmes mortes”, dans lequel je jouais Sobakevitch et Natalia Arinbassarova “mon épouse”, Fedoulia Ivanovna. J’avais 19 ans. J’ai été ensuite le Baron dans “Le chevalier avare” de A. Pouchkine. C’est à partir de ce rôle que j’ai compris la véritable signification et le bonheur d’être acteur. Un an après, j’ai joué ce rôle tout seul en français à Toulouse et à Kiev au Festival international de théâtre. Bien que je pense, que ma meilleure interprétation est encore à venir. R.P.: Ta première rencontre avec le cinéma professionnel? A.P.: Elle a eu lieu, alors que j’étais étudiant, dans le film “Waterloo” de S. Bondartchouk, où je jouais Percy, officier de l’état-major de Wellington. Beaucoup de découvertes et d’impression fortes sont liées à ce film. L’une d’elles, les Carpates, région extraordinaire, centre géographique de l’Europe et, de plus, le pays natal de mon épouse, Veronika. Vous pouvez vous représenter, ce que signifiait pour un jeune acteur d’observer le travail de R. Staïger, K. Plamer, S. Zakariadze, etc. Une chance que Sergueï Fiodorovitch m’autorise à assister à tous les “points chauds” de ces prises de vue. Il est venu ensuite à l’Institut de cinéma voir notre spectacle de fin d’études “Le pouvoir des ténèbres” de L. Tolstoï, mis en scène par S. Nikolenko. Je jouais Mitritch, Natalia Bondartchouk Matriona; dans “Le rouge et noir” de Stendhal, nous avons joué elle et moi les époux de Reynal. Je me souviens de Victor Chklovski, venu nous féliciter en coulisses, les larmes aux yeux. P.R.: Après l’Institut de cinéma, tu reviens à Kiev. Tes impressions sur cette période. A.P.: De retour à Kiev et travaillant comme acteur aux studios de cinéma Dovjenko, je me suis enfoncé dans un “marécage putride”. Une de mes premières et fortes impressions des studios a été le harcèlement et la condamnation de S. Paradjanov. C’était l'époque des gens sans talent et des imbéciles. Pour “gagner ma croûte”, il a fallu que je joue dans toutes sortes de bêtises, et “trouver mon moi” dans des spectacles, des concerts et des rencontres théâtrales. J’ai travaillé un temps avec Véronica dans un théâtre à Odessa. Il y a ensuite la collaboration avec le théâtre “Les portes d’or” à Kiev, où j’ai joué Svidrigaïlov dans “L’assasin” d’après F. Dostoevski. Au théâtre «Kinoacteur», Veronika et moi avons mis en scène des spectacles sur S. Essenine, V. Maïakovski, T. Chevtchenko et M. Volochine. J’ai fait de nombreuses tournées dans le pays avec divers spectacles. Je me souviens avec émotion de mes rencontres avec V. Choukchine dans le film «Ils se sont battus pour la patrie» de S. Bondartchouk, où j’ai joué Vetrov, et avec P. Glebov dans «Une adresse fortuite». Les spectateurs se souviennent de mon major Mironov dans «Née avec la révolution» de P. Kokhan. J’ai doublé de nombreux films durant ces années, «j’étais dans l’ombre», comme on dit parmi les acteurs. P.R.: Comment as-tu commencé à travailler à l’étranger? A.P.: Pour moi le travail à l’étranger a commencé «à la maison», avec ce même «Waterloo». Notre groupe était composé de Russes, d’Italiens, d’Anglais, de Yougoslaves, d’Allemands, de Canadiens, de Lituaniens et d’Américains. Nous vivions comme une grande famille unie. Participer à une conférence internationale sur Pouchkine, en Slovaquie, juste à la veille de la «Révolution de velours», a été ma première mission artistique à l’étranger. On interprétait Pouchkine en russe et en slovaque. Nous sommes venus en France grâce à l’invitation d’amis. La chanson, bien plus que quelques phrases apprises par cœur, était notre moyen de communiquer et de nous faire comprendre : elle nous ouvrait les portes et les cœurs. «Le spectacle de Volochine» nous a conduits, Veronika et moi, dans la maison d’Angelina Tsetlina-Dominique, la fille de célèbres «agitateurs» de la culture russe du «siècle d’argent», les mécènes M.O. Tsetlina et M.S. Tsetline. Angelina, comme nous l’appelions, nous a ouvert un monde immense, dont une partie importante était Ariane Mnouchkine et son «Théâtre du soleil». Nous sommes devenus stagiaires de ce théâtre. Cela nous a donné et continue à nous donner une grande compréhension de notre métier d’acteur. Ici, peut-être comme nulle part ailleurs, on perçoit l’universalité de notre profession, tous ensemble nous pénétrons dans ses profondeurs et mystères les plus sacrés. P.R.: Ton activité professionnelle actuellement en France ? A.P.: Avec Veronika, nous continuons à chanter, à interpréter les programmes les plus variés en russe et en ukrainien. Durant les jours de la culture ukrainienne en France à l’Association «Pont Neuf», dont la présidente est Madame B. Chirac, nous avons présenté les poètes ukrainiens de T. Chevtchenko à nos jours et des chansons sur leurs textes. Au conservatoire S. Rakhmaninov et au Centre culturel russe, - un spectacle consacré à Pouchkine avec N. Zakharova, N. Strozzi et D. Galoustov. Notre dernier spectacle était sur Anna Marly, personnage légendaire, auteur de plus de 300 chansons en cinq langues, parmi lesquelles «Le chant des partisans», que tout le monde en France connaît bien. Au “Symposion” chez A. Khvostenko, j’ai joué l’Acteur dans le spectacle “Nous jouons les bas-fonds de Gorki”. Très bientôt, nous allons commencer un nouveau spectacle. En français, j’ai joué dans un spectacle d’après le roman de V. Grossman “Vie et destin”, mis en scène par M. Sigalla, et dans «Les portes de l’initiation» d’après R. Steiner, dans une mise en scène de V. Rybakov. J’aime lire sur scène de la poésie et de la prose, ce que je ne manque pas de faire à la première occasion. J’enregistre des textes en russe et en français. P.R.: Que peux-tu dire de la France? A.P.: Concernant l’Europe occidentale, et la France en particulier, je peux citer les mots de A. Pouchkine: “Sur terre il n’y a pas de bonheur, mais il y a le repos et la liberté...” Voilà pourquoi je suis ici. Bien que mon cœur et mon âme restent fidèles à notre terre et à notre culture. Ce qui est intéressant ici, c’est que l’on est capable d’organiser et de monter n’importe quelle affaire. Quant à nous, nous sommes souvent porteurs de cette spontanéité, qui ne possède pas de limites. Voilà pourquoi nous nous attirons tant les uns les autres. Ils cherchent ce qu’ils pourraient bien encore peser, mesurer, conquérir. Nous cherchons à transformer en force créatrice, d’une manière ou d’une autre, notre spontanéité, parfois destructrice. La synthèse de ces deux éléments a donné et donne des résultats étonnants. Nous sommes riches de ce qu’ils ne possèdent pas et inversement. P.R.: Que peux-tu conseiller à un jeune acteur? A.P.: Il est facile de donner des conseils. Les sages de tous les temps nous ont donné suffisamment de conseils. Le malheur est que nous ne savons pas les écouter. Ainsi, voici l’un d'eux : «Connais-toi toi-même !» Comme écrivait M. Volochine : «Tout voir, tout comprendre, Tout savoir, tout expérimenter, Recueillir en soi par les yeux toutes les formes et toutes les couleurs, Traverser la terre entière à pas brûlants, Tout recevoir et à nouveau incarner».
anatoli pereversev photo © alexis terzieff
pereversev photo © alexis terzieff
Avec Sarah Bernhardt
pereversev photo © alexis terzieff
Avec Denis Padalydès
pereversev photo © alexis terzieff
Avec Catherine Salviat
pereversev photo © alexis terzieff
Avec Tierry Hancisse
pereversev photo © alexis terzieff
Avec Michel Robin
anatoli pereversev photo © alexis terzieff
Dans Le Banquet
Création